среда, 20 мая 2020 г.

Читательские планы


Мои читательские планы на лето 2020






Приближается необычное лето, от которого уже никто не знает, чего ожидать. Для меня оно будет не таким, как другие, не только потому, что во всей стране введен карантин и режим самоизоляции, но еще и потому, что я перехожу из 9-ого класса в 10-ый, из средней школы – в старшую. Это значит, что я наконец «доросла» до таких великих произведений, не прочитать которые уже считается своеобразным культурным преступлением. Передо мной откроются миры еще новых для меня книг, которые до сих пор оставались закрытыми. Поэтому сейчас я хочу поделиться своими читательскими планами на лето 2020. 





Главный из них – чтение романа Л.Н.Толстого «Война и мир». Благодаря ему я смогу познакомиться с Л.Н.Толстым уже как с писателем, посвящающим свои произведения серьезным жизненным проблемам, как с писателем «для взрослых». Ведь прежде я читала лишь его детские рассказы длиной в несколько страниц… Вторая большая цель – произведение И.В.Гончарова «Обломов». Его чтение я собираюсь оставить на конец июля или даже на август. Если сюжет и главные герои «Войны и мира» мне немного знакомы, то «Обломов» для меня совершенно неизвестен, и поэтому мне кажется, что читать данное произведение будет интереснее вдвойне.

Меня сильно привлекают три произведения Ф.И.Достоевского: «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы». Не уверена, что прочитаю все три книги за лето, но одну из них собираюсь прочесть. Я уже знакома с произведением Ф.Достоевского «Белые ночи», и мне оно очень понравилось. Кроме того, многие советовали мне прочитать книгу А.Н.Толстого «Хождение по мукам», поэтому она также входит в мой планируемый список книг. Из зарубежной литературы я собираюсь прочитать следующие произведения: «Мартин Иден» Джека Лондона, «Три товарища» Ремарка и «Убить пересмешника» Хапер Ли. Конечно же, не уверена, что успею прочитать все, так как совершенно не знаю размеров вышеперечисленных произведений.

Помимо всего, что я уже написала, я планирую завести на своем блоге «читательский дневник», куда смогу выписывать основные проблемы прочитанных за лето произведений, кратко обозначать их сюжеты и перечислять основные действующие лица… Да, планы грандиозные, работы много, но я постараюсь максимально близко следовать поставленным задачам и выполнять запланированное.

среда, 8 апреля 2020 г.

Биография Н.В.Гоголя

Николай Васильевич Гоголь
(1809-1852)

Тезисы из статьи о биографии великого русского писателя.



Неузнанным он взошел на кафедру и неузнанным сошел с нее. 

В течение полутора лет Н.В.Гоголь читал лекции по истории в Санкт-Петербургском университете. И.С.Тургенев, бывший тогда студентом, лучше всего описал его «преподавание»: оно «происходило оригинальным образом»; из трех лекций Гоголь «непременно пропускал две», «не говорил, а шептал что-то весьма несвязное» и «все время ужасно конфузился». «Он был рожден для того, чтоб быть наставником своих современников, но только не с кафедры…» Сам же писатель был недоволен «годами своего бесславия» и понимал, что «не за свое дело взялся». Однако за время работы в университете он «много вынес оттуда и прибавил в сокровищницу души», чего не мог сказать о прежней службе. Как-то Гоголь в шутку признался, что там он научился лишь «сшивать бумагу».





Из «веселого меланхолика» в «великого меланхолика». 


Пушкин в очерке «Путешествие из Москвы в Петербург» упомянул о своем приятеле – «великом меланхолике, имеющем иногда свои светлые минуты веселости». Точно неизвестно, кого имел в виду поэт, но чаще такое описание приписывали именно Гоголю. Оно оказалось невероятно правдивым и точным: жизнь превратила писателя из «веселого меланхолика» в «великого меланхолика».

Вместо возвращения к художественному творчеству – «усосредоточенность в себе».


Гоголь с детства любил одиночество и даже был прозван за то гимназистами «таинственным Карло». К концу жизни он «еще более усредоточился в себе», превратившись в «непонятого пророка», «неистового подвижника и светского монаха». Это было вызвано потрясением в ответ на письмо Белинского о книге Гоголя «Выбранные места из переписки с друзьями», в которой писатель призывал «возлюбить Россию», рассуждал о русском «побратанье людей» и о «единстве помещика и крепостного мужика». Белинский был потрясен: в книге он увидел «неискренность» Гоголя, его «желание подольститься к власти» и «непонимание стоящих перед страной проблем». В знаменитом «Письме к Гоголю» критик писал: «Вы глубоко знаете Россию только как художник, а не как мыслящий человек». «Жизненный ответ Гоголя был неожиданным»: он не вернулся к своему прежнему писательству, а обратился к религиозным вопросам и сделался ярым аскетом. С возрастом он все больше сужал круг близких людей и чаще испытывал приступы меланхолии, что сильно сказывалось на его здоровье и внутреннем состоянии.

вторник, 24 марта 2020 г.

Рецензия "Княжна Мери"

Михаил Юрьевич Лермонтов

"Герой нашего времени"
"Княжна Мери"

«Княжна Мери» - личный дневник Григория Александровича Печорина с шестнадцатью датированными записями в нем. Эта повесть входит во вторую часть романа М.Ю.Лермонтова «Герой нашего времени», и в ней, более полно, чем в других, раскрывается многогранный характер главного героя. В повести «Княжна Мери» затрагиваются темы, актуальные во все времена. Прежде всего – это вопросы, которые задает себе человек, старающийся понять самого себя, найти грань между добром и злом, почувствовать разницу между благородной любовью и мелкими увлечениями, сопровождающимися мимолетными порывами влюбленности. Однако после прочтения повести возникают и другие, менее глубокие вопросы, и на некоторые из них я постараюсь ответить. 


1. Почему Печорин не любит Грушницкого? 

В первый же день своего пребывания на водах Печорин встречает старого знакомого, Грушницкого – молодого юнкера, приехавшего в Пятигорск на неделю раньше него. Печорин подробно, но довольно сухо, описывает юношу. Он говорит о нем с иронией, и читатель тут же начинает ощущать неприязнь главного героя к человеку, с которым он только что встретился так тепло. Причин для такой холодности несколько. 


Одну из них автор объясняет тут же. Дело в том, что Печорин в целом не любит людей такого типа, как Грушницкий: они «на все случаи жизни имеют готовые пышные фразы», но в душах их «ни на грош поэзии». «Просто прекрасное их не трогает», они лишь следуют моде времени: стараются казаться «моложавее» и беспечнее, выражаясь кратко, но емко, или же, напротив, выглядеть старше и несчастнее, говорить много и «вычурно». Таков и Грушницкий. Для создания трагического романтичного образа он носит «толстую солдатскую шинель», драпируется под разжалованного, скрывая свое настоящее положение. Все эти многочисленные детали раздражают Печорина. Он понимает, что те «необыкновенные чувства», о которых с жаром и выразительностью говорит Грушницкий по-французски в присутствии «провинциальных дам», молодому неопытному юнкеру еще не знакомы и являются лишь показателем приверженности модным тенденциям, тогда как сам главный герой знает эти ощущения. Печорина трогает прекрасное и естественное, он не силах стерпеть притворство и неискренность со стороны собеседника. 

Печорин чувствует свое сходство с Грушницким, и, сам будучи самолюбивым, не может любить его за то, что он смеет хотя бы внешне быть похожим на него. Кому не хочется в возрасте двадцати пяти лет быть особенным?! Печорин не может не согласится с Грушницким во многих суждениях и мыслях. Он «понимает его» и его желание также быть особенным, ему, как и юнкеру, знакомо чувство удовлетворенности от удачно произведенного эффекта. Возникает вопрос: почему же Печорин и Грушницкий не могут стать приятелями, как Печорин и Вернер, раз у них так много общего? Да потому, что Грушницкий весь показной, он «глуп», как сам себе признался главный герой после знакомства с княжной; Печорин несколько раз в произведении называет Грушницкого «бедняжкой» и не питает к нему никакого уважения, как, например, к доктору Вернеру. 

Итак, два близких внешне и духовно человека не любят друг друга, «хотя наружно находятся в самых дружеских отношениях». Каждый из них чувствует, что им «на земле вдвоем нет места», и что когда-нибудь они «столкнутся на узкой дороге». 

2. Верит ли Мери в искренность чувств Печорина? 

Мери – молодая «прехорошенькая» княжна, прибывшая в Пятигорск со своей матерью. Каждый, увидевший ее, не мог не заметить ее красоты, и многие молодые люди как водяного, так и светского общества, стремились завладеть ее вниманием и сыскать снисхождение ее матери, получив разрешение бывать у них в доме. Печорин и Грушницкий также не остались равнодушны к Мери, последний вовсе влюбился в нее. Княжна вначале ответила ему любопытством и приязнью, стала улыбаться в ответ на его «мутно-нежные взгляды», тогда как к Печорину осталась равнодушна. Гордость и себялюбие главного героя были задеты, он не привык оставаться вне внимания хорошеньких девушек, и поэтому решил заставить Мери полюбить его и отомстить Грушницкому за вновь испытанное «неприятное» чувство зависти. 

Спустя несколько недель после первой встречи Печорина и Мери, девушка влюбилась в него. Княжна полюбила впервые, искренне и страстно, настолько, что первая, против законов света, призналась в любви человеку, который, как оказалось, играл самую жалкую и подлую роль в затеянной игре. Мери, ослепленная первой любовью, не желала верить в низость поступков Печорина: «Это было бы так подло, что одно предположение… о, нет!», «Я вас обвиняла… может быть напрасно?». Мери, откровенная и открытая в чувствах, верила в искренность чувств Печорина, была уверена в его взаимной любви. Но все ее нежные мечты и надежды в миг улетучились, бесследно пропали, испуганные одной лишь холодной фразой Печорина: «Я вас не люблю». 

Да, Мери полюбила впервые, веря каждому «влюбленному» порыву любимого, но оказалась обманута, так и не поняв причины недостойного поведения Печорина с ней. Ведь не могла она – молоденькая, неопытная девушка с «едва распустившейся душой» понять чужое, отвердевшее для благородных поступков сердце, обладателю которого стало «скучно жить», и он решил «развеселить» себя мелкой интригой, в которой главной игрушкой стала она! Главная трагедия заключается в том, что Мери не поняла Печорина, а он, как человек, прекрасно знающий «слабые струны души человеческой», оставил ее наедине с собой, без объяснений, извинений и, что самое страшное, без собственного раскаяния над совершенным.

вторник, 7 января 2020 г.

Спектакль "Горе уму"



Спектакль «Горе уму» 

Театр-фестиваль «Балтийский дом»  


Пьеса по комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума»
Сценическая редакция и постановка: А.Белинский
Режиссер: В.Виноградова
Художник: А.Мохов
Хореограф: М.Большакова
Музыка: В.Гаврилин
 
Александр Сергеевич Грибоедов написал известную на весь мир комедию «Горе от ума» в 20-ых годах XIX века. Спустя семь лет после ее завершения в Петербурге состоялась первая постановка пьесы на сцене Александринского театра. Позже «Горе от ума» играли и показывали бесконечное множество раз в различных вариациях и интерпретациях. Недавно я была на одном из таких спектаклей в Балтийском доме и хочу поделиться впечатлением о нем. 

Спектакль, поставленный по сценической версии Александра Белинского, народного артиста России, сценариста, режиссера и лауреата Государственной премии, имеет название, отличное от привычного нам – «Горе уму». Назван он так не случайно: Белинский, долгое время работавший над созданием новой постановки, умышленно вернул пьесе ее первоначальное название. Сценарист объяснял: «К сожалению, горе уму – это горе моего бесконечно любимого Отечества, начиная от Пушкина и заканчивая Бродским».

Премьера пьесы «Горе уму» состоялась 16 марта 2013 года, и постановка была с восторгом принята публикой. Мне спектакль тоже очень понравился. Приятно удивило то, что слова пьесы полностью соответствуют тексту комедии А.С.Грибоедова. Не оставила равнодушной игра актеров, из которых больше всего мне запомнился Роман Дряблов, сыгравший роль Чацкого. Он смог представить главного героя практически таким, каким представляла себе его я, и, возможно, именно поэтому мне так запомнился актер. Представленный Дрябловым герой оказался очень похож на «грибоедовского Чацкого»: такой же прямолинейный, неподкупный и честный молодой человек, восставший против мнений общества Фамусова. Чацкий на сцене – тот же умный, но отчаянный влюбленный, который, увы, оказался обманут в своих надеждах. Большую роль в передаче атмосферы в доме Фамусова, да и в целом, того времени сыграли грамотно подобранные костюмы и декорации. Для их краткого описания замечательно подходит цитата Катарины Киери: «Просто, но не безыскусно». Действительно, сцена была оборудована яркими, быстро сменяющимися предметами и картинами.

Идея поставленной Белинским пьесы также невероятно близка к замыслу и проблематике комедии Грибоедова. Горе уму, горе тому, кто отличается от других, «идет» против толпы, пытается оправдать и доказать свою точку зрения, отличную от мнения окружающих. Вот главная мысль и идея спектакля, блестяще поданная зрителям актерами.

понедельник, 4 ноября 2019 г.

Рецензия "Тайна стоит жизни"


З.М.Фаткудинов

«Тайна стоит жизни»



1. Объясните смысл названия


В повести З.М.Фаткудинова идет речь о борьбе органов НКВД и милиции с фашистской агентурой в Поволжье накануне Великой Отечественной войны. Начиная с дела об убийстве работника горисполкома Древцова и заканчивая гибелью Рафката Измайлова в Волжском монастыре, работники контрразведки факт за фактом разматывают запутанный Гордиев узел из событий, имен и кличек преступников, которые прямо или косвенно связаны с тайной Волжского монастыря в поселке Святовске. Майор Стеклов, который провел все свое детство в этой местности, рассказал на совещании следственного отдела НКВД республики одну легенду, связанную с Волжским монастырем. Она гласила, что «когда дьявол ударял в подземный колокол, кого-то из обитателей монастыря мертвым находили – сатана вилами насквозь пронзал». Стеклов сам же подтвердил частичную правдивость легенды, рассказав один эпизод, произошедший с ним во время гражданской войны. Когда он и его отряд, пытаясь поймать некоего разбойника атамана Мефодия, сына богатого и алчного настоятеля монастыря отца Викентия, ворвались в монастырь, они нашли там одного из своих товарищей мертвым, «прошитым насквозь ровной строчкой, словно толстой машинной иглой». Сам же атаман неизвестным образом скрылся.

В ходе событий постепенно, одна за другой, открывались тайны Волжского монастыря. Оказалось, что под монастырем и внутри его трехметровых массивных стен есть лестницы, коридоры и потайные ходы, на схеме образующие крест. Колокол, издававший жуткий подземный гул, был частью механизма ловушки у входа в тайные подземные лабиринты, где архимандрит Викентий прятал свои сокровища, по некоторым источникам составлявшие два миллиона. «Тот, кто входил в потайную дверь обязательно наступал на порог-ловушку», который под тяжестью тела приводил в движение несложный механизм: «тяжелая чугунная решетка с острыми копьями внизу» слетала с крюка, дергая за толстую просмоленную веревку, привязанную к «пятнадцатипудовому колоколу, который и издавал тот страшный звук, извещавший о смерти человека». Так каждый, раскрывший тайну Волжского монастыря, расплачивался за нее жизнью.

На раскрытие тайны Волжского монастыря, «обители с мрачным прошлым», потребовались века, в течение которых ни один десяток человек поплатились своими жизнями. Сотрудники контрразведки и милиции также отдали самое дорогое, что было у них и есть у каждого из нас. «Погибшие помогли раскрыть зло, которое мешало жить нашему народу», тайну, не дававшую покоя нескольким поколениям. Тайну, которая стоила жизни.

2. С чего начинается произведение?

События книги Зуфара Фаткудинова «Тайна стоит жизни» начали разворачиваться в Светловолжске – выдуманном автором городе, прототипом которого стала Казань. Лейтенант Александр Жуков и офицер Ильдар Закиров, два «закадычных друга» еще со школы, работающие в НКВД республики, отправились в ресторан, где собрались их бывшие одноклассники. В то время, когда Ильдар танцевал с Элей Бабаниной, Жуков поспешно встал из-за стола и проследовал за «каким-то бородачом» на улицу. Закирова насторожил неожиданный уход Александра, и он, решив, что тот «засек кого-то из древцовского дела», над раскрытием которого Жуков работал несколько дней, вышел из ресторана и побежал по переулкам, «останавливаясь у подъездов и прислушиваясь к шорохам». Из щелей двери одного из подъездов «просачивался слабый, мечущийся свет». Закиров резко отворил дверь и увидел двух рослых мужчин, которые разглядывали какие-то бумаги, держа над ними зажженную спичку. Под деревянной лестницей за ними неподвижно лежал мужчина в белой с бурыми пятнами рубашке. Ильдар накинулся на «верзил», «стремительно ударил одного из них ногой по руке», другого «сильным ударом кулака сбил с ног». В тесном деревянном подъезде пушечным грохотом прогремел выстрел. Один из бандитов был убит, другой, «чернявый мужчина с бородкой» по кличке Космач, скрылся. Под лестницей без движения лежал Александр…

3. Что меня удивило в этом произведении?

Произведение «Тайна стоит жизни», я уверена, почти никого не оставляет равнодушным, несмотря на то, что вкусы людей сильно рознятся. События в повести разворачиваются настолько стремительно и неожиданно для самого читателя, что на время чтения книга поглощает так, что оторваться становится практически невозможно. Каждое событие, будь то раскрытие преступления следователем, выслеживание шпиона чекистом или случайная встреча Александра Жукова с его любимой девушкой Людой, наполнено неопределенностью и своеобразной интригой. Удивляет то, как именно удается автору непрерывно держать читателя в напряжении, постепенно раскрывая перед ним все новые факты и вырисовывая удивительную и сложную картину жизни тех людей, о которых идет речь в этой повести. Эпизодов, вызвавших у меня удивление, на протяжении всей книги можно найти бесконечное множество. Я понимаю, что все они были изначально задуманы автором и, скорее всего, основаны на определенных событиях, но впечатляет их прекрасная связность, понятность, логичность и, в то же время, невероятная запутанность. Именно построение сюжета удивило меня в книге «Тайна стоит жизни».

вторник, 27 августа 2019 г.

Рецензия "Три мушкетера"


Александр Дюма
«Три мушкетера»



1. Что вы знаете об авторе?

Александр Дюма – всемирно известный писатель-романист, драматург, журналист, являющийся одним из самых читаемых в мире французских литераторов XIX века. К его имени часто добавляют слово «отец», поскольку сына Дюма тоже звали Александром, и он также снискал известность на литературном поприще.

Александр Дюма родился в июле 1802 года в небольшом городке Виллер-Котре в семье известного кавалерийского генерала наполеоновской армии. Свое детство и юность Александр провел в родном городке, получив образование в местном колледже, пополняя багаж знаний чтением различной литературы.

После окончания колледжа Дюма, будучи уже молодым человеком в возрасте двадцати лет, отправился в Париж, где некоторое время служил в канцелярии герцога Орлеанского, а затем заинтересовался театром и решил попробовать себя в качестве драматурга. Юноша не только стал сторонником романтизма – нового направления во французском театральном и литературном искусстве, но и написал несколько драм, поимевших блестящий успех, чем завоевал признание и любовь публики. Среди этих романтических произведений, которыми был заполнен репертуар парижских театров в тридцатые и сороковые годы XIX столетия, находятся драмы «Христина», «Генрих XIII и его двор», «Антони», «Нельская башня» и «Кин».

У Александра Дюма было много любовниц, с которыми он, не считая нужным обременять себя семейными узами, быстро расставался. Одной из них была молодая привлекательная белошвейка Катрин Лабе, на квартиру которой Дюма переехал под предлогом экономии средств. Однако в 1824 году у них родился сын Александр, которого Дюма-отец долгое время скрывал от своей матери. Наконец он «усыновил» своего незаконнорожденного сына, забрал его у Катрин и отдал на воспитание в пансион.

Летом 1830 года во Франции произошла Июльская революция. Александр Дюма был среди повстанцев, штурмовавших королевский дворец Тюильри, и выполнял важные поручения генерала Лафайета, стоявшего тогда во главе национальной гвардии.

В 1840 году Александр Дюма решился жениться на актрисе Иде Ферье. К сожалению, брак не был долговечен: супруги расстались через четыре года.

В середине XIX века Александр Дюма начал публиковать в газетах историко-приключенческие романы, благодаря которым он стал всемирно известным и популярным писателем. Наиболее яркими примерами творчества Дюма того этапа являются «Граф Монте-Кристо», трилогия романов «Три мушкетера» («Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя»), «Королева Марго», «Мадам де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан».

В 1858 году Дюма отправился в путешествие по России, впечатления от которого легли в основу его пятитомника путевых заметок «Из Парижа в Астрахань» и «Записки учителя фехтования».

Александр Дюма в течение трех лет участвовал в итальянском национально-освободительном движении, а в 1860 году ходил в поход на Сицилию. Во время войны между Австрией и Пруссией, он был военным корреспондентом. В последние годы жизни Писатель находился на грани нищеты и существовал за счет поддержки сына. В 1870 году началась франко-прусская война, которую романист воспринял как личное горе. Зимой того же года у Александра Дюма случился инсульт, после которого он, наполовину парализованный, добрался до дома сына в городе Пюи, где и скончался через несколько месяцев. Сейчас прах Александра Дюма-отца покоится в парижском Пантеоне.

2. Когда и где происходит действие?

Основные события в романе Александра Дюма «Три мушкетера» разворачиваются в XVII веке в разных провинциях и городах Франции. Воскрешая минувшую эпоху, Александр Дюма превращает исторические факты в захватывающие события посредством добавления к ним значительной доли вымысла. Однако, романист не стремится с точностью историка отобразить в своем произведении все крупные исторические сражения и события того времени. Писатель сосредотачивает свой роман на поступках бесстрашных мушкетеров, временами упуская из вида или изменяя некоторые исторические факты.

Повествование первой части произведения начинается в апреле 1625 года в Гаскони, где родился и жил восемнадцать лет д’Артаньян и откуда он, с тремя дарами д’Артаньяна-отца, состоявшими из пятнадцати экю, коня и письма господину де Тревилю, капитану королевских мушкетеров, отправляется в Париж с целью надеть почетный мушкетерский плащ. Через некоторое время странствий юноша все же добирается до Парижа, где, благодаря своей запальчивости, знакомится с тремя мушкетерами: Атосом, Портосом и Арамисом. Дальнейшие события первой части романа разворачиваются именно в Париже и его окрестностях, если, конечно, не брать во внимание, кратковременное путешествие д’Артаньяна в Англию к герцогу Бэкингему.

Действие второй части романа посвящено событиям, связанным с осадой Ла-Рошели – самой укрепленной в то время крепости англичан-гугенотов. Поэтому, не сложно понять, что события в этой части романа разворачиваются преимущественно в трехстах милях от Парижа, недалеко от вышеупомянутого пристанища несчастных, лишенных всяких связей с Англией, «бедных гугенотов, всё преступление которых состоит только в том, что они поют по-французски те самые псалмы, которые католики поют по-латыни».

Периодически место действие романа переносится в Англию, в замок лорда Винтера, где главным действующим лицом становится миледи – молодая и красивая, но коварная и развратная француженка, которая играет очень важную роль в судьбах многих героев романа. В свои двадцать четыре года эта девушка, «этот демон, вырвавшийся из ада», как выразился однажды Атос, который, как оказалось, был ее первым мужем, была заклеймена, разбила несколько сердец и погубила немало жизней, подсылая убийц к каждому, кто вставал у нее на пути. Что же касается лорда Винтера, то он является деверем миледи, то есть братом ее второго мужа.

Действие романа заканчивается примерно там, где оно брало свое начало. Атос, Портос, Арамис и д’Артаньян возвращаются с годичной осады Ла-Рошели в Париж. Юного гасконца за его ум и храбрость провозглашают лейтенантом мушкетеров, Портос оставляет службу и женится на г-же Кокнар, Арамис принимает монашество «в одном из монастырей Нанси», Атос спустя три года также покидает службу «под предлогом того, что получил наследство в Русильоне».

3. Какой момент – кульминационный?

Особенностью романа Александра Дюма «Три мушкетера» является захватывающий, динамично развивающийся сюжет с множеством «вплетенных» в него второстепенных сюжетных линий, которые, однако, не мешают восприятию и не осложняют чтение произведения. В этом заключается мастерство прославленного романиста, который умело создает уникальные произведения, не отягощая их тексты громоздкими описаниями интерьеров помещений, одежды действующих лиц, но, при всем этом, не скупясь на раскрытие характеров главных героев.

Сюжет романа «Три мушкетера» вращается вокруг истории с алмазными подвесками, которые королева Анна Австрийская подарила герцогу Бэкингему в знак любви, невзирая на то, что украшения эти – дар ее мужа короля Людовика XIII. Д’Артаньян со своими тремя друзьями по просьбе г-жи Бонасье отправляется в небезопасное путешествие в Англию к Бэкингему. Благодаря этой поездке гасконец окончательно завоевал признание и любовь Констанции Бонасье, спас честь королевы и в благодарность за это получил дар в виде кольца с алмазом. Однако именно этим происшествием д’Артаньян нажил себе коварного врага – миледи.

Кульминация романа, хоть она и происходит лишь во второй части произведения, также связана с историей подвесок. Я считаю самым напряженным тот эпизод, когда миледи, которая отравляет несчастную Констанцию и убегает из монастыря камерлиток в Бетюне в маленький ветхий домик на берегу реки Лис, обнаруживается ее преследователями. Четыре друга, лорд Винтер и незнакомец в красном плаще, приведенный Атосом, входят по очереди к ней в комнату, тогда как их слуги охраняют дверь и окно маленького, но ненадежного убежища миледи. При виде мужчин с мрачными и враждебными выражениями на лицах женщина испускает ужасный, нечеловеческий вопль и «простирает руки, словно заклиная это страшное видение». Атос торжественным голосом произносит: «Нам нужна Шарлотта Баксон, которую звали сначала графиней де Ла Фер, а потом леди Винтер, баронессой Шеффилд», на что миледи, вне себя от ужаса, отвечает, что именно ей принадлежат все эти имена. Начинается суд. Не тот суд, который привычен для людей и совершается законными судьями, но тот, что происходит тогда, когда «злодеяния преступницы переполняют меру терпения людей на земле и бога на небе». Все присутствующие в комнате «перед богом и людьми» обвиняют миледи в ее преступлениях и принимают решение, которое полностью решает судьбу женщины: «судьи» единодушно приговаривают ее к смертной казни.

Миледи связывают, сажают в лодку и в сопровождении человека в красном плаще, оказавшегося палачом, переправляют через Лис. «Все прочие остаются на правом берегу и встают на колени». На противоположном берегу миледи все еще пытается сопротивляться и бежать, но, поскользнувшись на мокрой траве, падает на колени, пораженная «суеверной мыслью: она решает, что небо отказывает ей в помощи». Она застывает в том положении, в каком была, «склонив голову и сложив руки». Палач медленно поднимает обе руки, «в лунном свете блестит лезвие его широкого меча». Слышится свист меча и крик жертвы, «затем обезглавленное тело валится под ударом».

Таким образом совершается «правосудие божие» и, вместе с тем, завершается кульминация романа, которую Дюма с таким искусством, свойственном лишь опытному романисту, оттягивал, держа читателя в напряжении на протяжении всего произведения.

Рецензия "Хижина дяди Тома"


Гарриет Бичер-Стоу
«Хижина дяди Тома»

1. С чего начинается сюжет? 

Книга Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» начинается с главы, «в которой читатель знакомится с «гуманным» человеком», работорговцем Гейли – «джентльменом невысокого роста, плотного, с грубыми чертами лица», развязный тон которого выдает в нем «человека низкого звания, старающегося во что бы то ни стало пролезть в высшие круги общества». В этой же главе мы знакомимся с хозяином дяди Тома, мистером Шелби, «производящего впечатление истинного джентльмена». Мужчины сидят за столом и решают вопрос о покрытии долга мистера Шелби, который хочет уладить дело, продав одного своего раба – Тома, уверяя работорговца, что этот работник «стоит немалых денег». Однако Гейли, который «печется только о своей выгоде», настаивает на своем, и в конце жаркой дискуссии оба джентльмена сходятся на том, что мистер Шелби продает дядю Тома и Гарри - «мальчика-квартерона лет четырех-пяти», сына Элизы. Из этого разговора читатель понимает, что оба несчастных невольника, выросших у добрых и заботливых хозяев, будут в скором времени отправлены на невольничий барак в Новый Орлеан, откуда будут проданы и отправлены на Юг, «туда, где негров морят голодом и непосильной работой».

После разговора с Гейли мистер Шелби приходит в комнату жены, и они обсуждают случившееся. Миссис Шелби пытается отговорить мужа от продажи двух рабов, упрекая его в жестокости, но муж говорит ей, что «выбора у него нет - или продать Тома и Гарри, или лишиться всего остального». Разговор супругов подслушивает Элиза, мать Гарри. Она решает спасти сына и бежит с ним из родных краев, надеясь добраться до Канады и стать свободной. Убегая, она навещает дядю Тома, рассказывает ему обо всем, что слышала, предлагая ему бежать с ней, но честный и преданный своему хозяину негр отказывается от побега. «Он откидывается на спинку стула и закрывает лицо руками. Тяжкие, хриплые рыдания сотрясают его грудь, крупные слезы, стекая по пальцам, капают на пол». Том понимает, что со своей семьей и родными местами он прощается навсегда, ведь всем известно, что мало кто возвращается с Юга, куда негров отправляют работать на плантации хлопка.

2. Что вы можете сказать о главном герое?

В книге Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» есть несколько главенствующих героев, вокруг которых развиваются события и которых по праву можно назвать главными действующими лицами книги. Однако каждый из этих героев имеет отношение к истории дяди Тома, сюжетная линия которой красной нитью проходит через все произведение, отражаясь в названии книги. Из этого можно сделать вывод, что, несмотря на множество действующих лиц в книге, главным героем все же является дядя Том.

Том – негр, лучший работник мистера Шелби, которому хозяин «доверяет все свое имущество и разрешает свободно передвигаться по окрестностям». Все негры мистера Шелби любят и уважают дядю Тома - «высокого, широкоплечего человека, крепко сложенного, с черной, до блеска, кожей», на лице которого лежит печать «редкостной сердечной доброты и спокойного, рассудительного ума».

У Тома есть семья: жена – тетушка Хлоя, два сына – Моз и Пит, и маленькая дочка Полли. Все они живут в небольшой уютной хижине, а по вечерам к ним приходит маленький хозяин – тринадцатилетний мальчик Джордж, который учит Тома грамоте и чтению Библии. И даже спустя несколько лет, несчастный, оторванный от родного дома и любимых людей, работающий на южных плантациях, где измученные работой и побоями негры словно собаки набрасываются на свой скупой ужин и, не разговаривая с товарищами, от усталости валятся спать на грязный и сырой пол своих лачуг, даже на этой «забытой Богом земле» дядя Том не расстается с потрепанной Библией, перечитывает любимые места и надеется на скорое спасение и милосердие Божие.

Несмотря на свой кроткий и набожный характер, Том не может смириться с жестокостью и покориться своему последнему хозяину – плантатору Саймону Легри. Когда он требует от него, чтобы тот высек старую мулатку, Том тихо, но твердо отвечает Легри, что он не сможет выполнить эту хозяйскую волю и поднять руку на больную, слабую женщину: «Я готов работать до последнего вздоха, но против совести своей не пойду, хозяин, никогда не пойду». На это плантатор смеется и заявляет Тому, что он должен полностью подчиниться ему, потому что он его, «и душой, и телом». Том же отвечает, что «душу его не купить ни за какие деньги» и хозяин не волен над ней, за что подвергается жестокому наказанию.

В конце произведения Том гибнет под плетью озверевшего плантатора, но перед самой смертью видит перед собой своего молодого хозяина Джорджа Шелби, приехавшего выкупить своего друга, однако прибывшего слишком поздно. Дядя Том оставляет добрую память о себе в сердце каждого, кто знал его при жизни и, сам того не зная, освобождает всех рабов Шелби – на его могиле Джордж клянется, что «у него не будет больше ни одного раба», и раздает всем своим неграм вольные.

3. Ради какой мысли написано произведение?

Произведение Гарриет Бичер-Стоу - скромной учительницы из Цинцинати, вызвавшее своим появлением бурю похвал и, в то же время, шквал проклятий, всколыхнуло народные массы в Соединенных Штатах и других странах мира, столкнувшихся с такой глобальной проблемой, как рабство. По сути, книга стала неким оружием в борьбе против этой жестокой системы и послужила толчком к началу гражданской войны в Америке. Президент США Линкольн, встретившись с Гарриет Бичер-Стоу, спросил ее: «Так это Вы — та маленькая женщина, которая начала большую войну?».

В своей книге писательница достоверно изображает жизнь негров-рабов в Соединенных Штатах, в большинстве своем находившихся под непрерывным гнетом жестоких хозяев, работорговцев и плантаторов. Имена героев романа Бичер-Стоу – вымышленные, однако за ними скрываются реальные негры и их хозяева или совокупность образов и черт характера нескольких человек, из жизней которых заимствованы какие-то эпизоды и события.

История дяди Тома поучительна – она учит детей с любовью и пониманием относиться к людям других рас и народностей, а взрослых заставляет задуматься о проблеме равенства и свободы всех народов мира. Именно книга «Хижина дяди Тома» довольно точно показывает людям, не знакомым с рабством, все ужасы этой жестокой системы, не смущая читателей подробными описаниями страданий и пыток несчастных, и она же доказывает миру, что негры наделены необычайной волей и силой духа, в то время как по природе своей они добры и чутки, как дети.

Еще одна мысль, которую Бичер-Стоу хотела донести до читателей, поведав им судьбу дяди Тома, заключается в том, что рабство несовместимо с христианством. Страшную сцену гибели главного героя писательница завершает горькими, но правдивыми и искренними фразами, полными отчаяния и скорби: «Описание жестокостей оскорбляет нас, наполняет гневом наше сердце. Но, увы, Америка, такие злодеяния совершаются под защитой твоих законов. Знает о них и церковь – знает и по сути дела безмолвствует».

«Хижина дяди Тома» вышла за границы своей страны и за границы своего времени. На ее сюжете воспитывалось не одно поколение детей из разных стран мира. Многие литературные произведения, написанные в одно время с повестью Гарриет Бичер-Стоу, казались современникам дворцами. Эти дворцы разрушились, а Хижина устояла.